Paula ~ I didn't know about Polish names and I'm half Polish.....of course, not much contact with the Polish community since I was a child, so never learned the ways.
ic at the end of our surnames signifies nothing. It's most common ending for all Croatian family names, and it is the same for males and females. If your great-grand-father was known as Whoever, you are most probably named Whateveric if you are a Croat, of course... It's highly unlikely that me and Tom are more related than any two people you choose. I didn't know that about Polish names. Poland is very close to Croatia, and their language is very similar to our, but I never knew that. I know that in Chech Republic if a husband is named Whatever, his wife will be Whateverova... Meaning: She-who-belongs-to-Whatever. Very sexistic, I'm afraid.
Lizzie and Jurica maybe I got it wrong I was just going on a friend of mine who was Polish and she had Ski at the end of her name and her son had Ska and she told me that was the reason. Perhaps someone of Polish extraction can put me right.
Jurica "ic" is the equivalent of our son i.e. Robinson, Jackson, Robertson, Manson i.e son of.
Paula ~ You couldn't prove it by me, one way or the other ~ however, it makes as much sense as any of the other endings, in various languages. I can say "true" on the "son," of course, but then that's English vs. Polish .
Jurica ~ "Sexistic" [the word would be sexist here ] or not, I sure enjoyed your way of explaining all these endings .
lizzytysh:
I'm glad to learn that you're half Polish
Please let me know if you're planning a visit to Poland.
Paula:
I've just found a Web page that should give you some idea of how Polish surnames are formed. You can find a brief explanation in the "-SKI vs. -SKA" section at http://www.polishroots.org/surnames/sur ... ndings.htm
Thank you! You'll be the first to know, Adam ~ it's a deal! And do I wish! I would see Hanna, too ! You know, I don't think I've seen as many contact modes, for anyone on the Forum, as you have across the bottom of your post . Good for you !
Thanks Adam what a complicated formula for surnames.
SKI vs. -SKA
As basic as this is, I still get asked a lot: why does my great-grandmother's name end in -ska? The answer is simple: Polish adjectives have different forms for the genders. Surnames ending in -ski are regarded as adjectives, so they, too, reflect gender with different endings. Thus Janowski is the nominative form for a male; Janowska is the same form for a female. The endings differ in the other cases, too: "of Janowski" is Janowskiego if referring to a male, Janowskiej if referring to a female. But the nominative forms are the ones we encounter the most, and you can save yourself some wear and tear if you just realize that X-ska normally means "Miss X-ski" or "Mrs. X-ski."
Now nothing's ever too simple, and there is one factor that can throw a wrench into the works: names derived from nouns than end with -ska, e. g., _deska_, "board," _maska_, "mask," _troska_, "care, worry." These have to be handled on a case-by-case basis. But the rule of thumb is as stated above. When you see -ska, replace the -a with -i and you'll usually have what we regard as the standard form of the name.