Page 1 of 2

Graeme Allwright comes home to perform

Posted: Sat Nov 26, 2005 1:56 am
by jarkko
http://www.nzherald.co.nz/section/6/sto ... D=10357072
French idol comes home to perform

26.11.05
By Julie Middleton

As he walks the streets of Paris, Strasbourg, or Marseilles, people often recognise him. But as 79-year-old Graeme Allwright emerges into the arrivals hall at Auckland airport on only his third visit since leaving 58 years ago, he passes unremarked.

Chin stubbly, grey hair mussed, and wearing a checked blue brushed cotton shirt, he looks like someone's grandad planning an afternoon weeding the garden.

To the French-speaking world, Allwright's moniker is almost unpronounceable, but it's been a household name since his folk songs captured the restiveness of late-60s France.

Adults can reel off a list of hits, originals and his French-language adaptations of Leonard Cohen and Bob Dylan, and schoolchildren learn his songs. Anywhere there is a campfire and a guitar - and, often when there's a wedding - there is an Allwright song.

It is largely because of a chance meeting with a young Kiwi musician in Paris that Allwright has come home to play, for the first time, the songs that made him famous. He is doing five concerts.

Allwright is a heart man. He can't sing words that haven't sprung from the heart. He sings about and supports issues that he thinks will make a better world.

His latest crusade is an online petition, supported by several other household names, to change the martial words of the 1792-penned French national anthem ("may their impure blood flow in our fields!") to something more conciliatory, along the lines of a version he has written and recorded ("let's sing of love and liberty ... ")

Allwright decided to act after hearing in September that it had become compulsory for schools to teach pupils the words.

"It made me so upset I thought I'd try to do another version." Now that would be a headline: "Kiwi forces change to La Marseillaise."

Paris-based Allwright is friendly, modest in word and lifestyle; he seems astonished by what happened to his life. It's not false modesty.

"You know, that's what's extraordinary about life," he says in a neutral accent bearing neither a Kiwi twang nor the ersatz British vowels of the era in which he grew up.

"You never know what is going to happen. Going to France wasn't in the plan. I never had a plan. Things happen by meeting other people."

He appears ambivalent about adulation, and lapsing in and out of French - "my English is a bit rusty" - says he has "taken a certain distance" on it.

"I don't want to let my ego get in front, so I step back." Still, he adds, "sometimes it's very touching the things people say, how the songs have helped them on their way. That's pretty rewarding. If I can apporter du bonheur aux gens [make people happy], that justifies what I'm doing".

Allwright grew up in a musical family. His dad, Robert, was a piano-playing stationmaster with a "great baritone", mum Doris was a soprano. With eldest child Peter, three years older than him, the family sang in hospitals and at church. (Peter was conscripted into the air force the day he turned 18, and was killed above Italy.)

Allwright's childhood was spent in Wellington and Hawera. His memories of trains, beaches, and bush are "engraved in my mind like it was yesterday".

A Wellington College old boy, he wanted to be an actor, but knew the options were limited in a country without a professional theatre company.

Luckily, former Prime Minister Peter Fraser saw Allwright perform in an Ibsen play and arranged for a bursary to attend London's Old Vic. There, Allwright met French fellow student Catherine d'Aste.

Cherchez la femme ... he turned down a job with the Royal Shakespeare Company to follow her to France, where they married in 1951. His French stretched little further than the "oui" required for the nuptials.

Allwright's parents attended, but the occasion was bittersweet: "They lost their first son, then I stayed in France ... which means they lost their second."

Allwright's first years in France were spent getting to grips with the language, helping out in his father-in-law's theatre company building sets and doing bit-parts as his French improved. He learned guitar and found his heartfelt songs well-received.

He eventually landed a nightly cabaret gig. A record company executive in the audience one night set Allwright on a new path.

In 1966, his eponymous album was a hit, striking a powerful chord with the students who would explode with rage in 1968.

Allwright was 40; old pictures of him in concert show a sexy-scruffy, wiry man in jeans and T-shirt, hair awry, feet always bare, a far-away look in those arresting eyes.

He never hid his roots, and one of his songs, Pacific Blues, recounts his affection for New Zealand and his horror that France was then testing nukes in the Pacific. If the tests were done off the Brittany coast, he sang, there would be an outcry.

So what is it about Allwright which saw him become so popular with the French? Paris-born Aucklander Michel Cassin explains: "I discovered Graeme Allwright towards the end of the 60s at French holiday camp.

"Adolescents were hugely attracted by any music originating from Britain, the Beatles and Led Zeppelin among others.

"Then, all of a sudden here was an English-speaker in the style of Bob Dylan, writing meaningful songs in French. And being played on French radio. It was a miracle.

"His adaptation of American songs into French - like Cohen's - seemed to us to be mysterious, meaningful, very exotic and charged with emotion."

But Allwright was disconcerted by his sudden fame: "It was too much for me when I saw all these young people singing the songs in my audiences - it did frighten me a bit and I don't think I was strong enough personally to resist ... the ego-trip. I also had the feeling I was getting too French ... "

So in 1969, he abandoned his wife and three young sons, and disappeared. He travelled to Egypt and the Sudan, and ended up living in Ethiopia for six months. A pattern was set: record an album, drift off. There was a lengthy stay in the Reunion Islands and around eight trips to India, where Allwright was attracted to eastern philosophies.

"When you're travelling in these countries you've got much to learn from their culture - you've got to go with a certain humility," he explains.

"It's a wonderful school, travelling. I didn't even think about the singing when I was travelling."

The silences provoked rumours of his demise and added a dramatic, mysterious allure to his public image. But the absences were disastrous for Allwright's family. His first marriage collapsed, as did the second, to Claire Bataille, with whom he had a daughter.

Allwright's second son Christophe was once asked by a schoolmaster if his dad was dead. The teacher had been listening to an erroneous radio report. Christophe had no idea.

"I regret maybe that I didn't [live up to] my responsibilities as far as my family [is concerned]," Allwright admits. "I think maybe my children must have suffered from me being away for so long."

That said, "There was a certain period, in India, that I didn't want to come back, but I had my family there, and my children ... "

Nicolas and Christophe are both actors, both in their early 50s. They occasionally perform with their father. Jacques, in his late 40s, plays classical clarinet. Jeanne, 31, is a former social worker. Allwright has five grandchildren.

Remarkably, Allwright remains on good terms with both ex-wives and his children: in fact, Bataille is his manager. Jeanne is the first of the Allwright children to see New Zealand.

Allwright's companion of the past five years, Mijanou Pirois-Dare, arrives early next month.

Allwright's 10-week visit is the third since he headed for London 58 years ago. He first came back in the 1950s when his father was ill, and his last visit was 13 years ago.

In that time, New Zealand has occasionally come to him; Prime Minister Helen Clark has seen Allwright perform.

It was a recent meeting in Paris with Lucien Johnson, a 24-year-old, Massey University-trained jazz saxophonist, that provided the impetus for his return home, says Allwright. They will play together during Allwright's tour.

Allwright, who has always loved jazz but hasn't played much of it publicly, first heard Johnson at a Paris gig and picked his Kiwi accent. Johnson knew nothing about Allwright's history. Putting on an Allwright CD for the first time, he was surprised when his French flatmate started singing along.

"He has a lot of energy for such an old guy," says Johnson of Allwright. "He's definitely captured in the minds of the French as a representative of hippydom, but I'm not so sure that sits easily with him. He's a very generous guy who is dedicated to causes."

Allwright supports various development charities and was doing fund-raising concerts before Bob Geldof got around to it. He is, he says, "not particularly wealthy, not particularly poor".

He doesn't own a car, preferring to tote his guitar on the Metro.

Being back in New Zealand has been strange and marvellous, he says: the sun's heat is more intense than he remembers, and the last full moon was the clearest he had ever seen.

He never got used to European class systems, and enjoys being in a place where "people relate more easily".

A French camera crew is following Allwright around, documenting his return home.

Ask him to define his cultural identity and he takes a lengthy pause. "I don't feel like I'm particularly French," he finally says.

"I may be more of a global citizen. But my origins are very strong, and they are still there."


Graeme Allwright's New Zealand tour:
Dec 1: Auckland University Music Theatre, 6 Symonds St, 8pm
Dec 2: Morra Hall, Waiheke Island, 8.30pm
Dec 3: Auckland University Music Theatre, 6 Symonds St, 8pm
Dec 9 and 10: The Happy Bar, Wellington, 8pm
Tickets are $30, available at the door or by email: topshelf@top shelfproductions.co.nz, phone 0800 370 158. They can also be purchased at Top Shelf Productions, level 3, Imperial Building, 41-47 Dixon St, Wellington.

Posted: Sat Nov 26, 2005 2:28 am
by lizzytysh
This sure was interesting reading, Jarkko. Thanks for posting it.

I checked out some photos from Graeme's earlier years, and he sure was a scruffy-looking guy, but obviously very endeared for the kind of man he was/is in his heart.

This alone would make me want to go see him:
Allwright is a heart man. He can't sing words that haven't sprung from the heart. He sings about and supports issues that he thinks will make a better world.
I see Graeme would also agree with me regarding our national anthem, "The Star Spangled Banner" ~ no need for bombs or enemies' blood in national anthems.

For those who would criticize Leonard regarding his relationships with women, Graeme's lifestyle makes Leonard look very stable, in fact. I like the similarities that I see in their commitments to love, political philosophy, and spirituality; as well as the beauty to be found in a simple life. Reading this is like seeing something emerge from the shadows; so many connections, yet someone whose name I'd never even heard. I like his commitment to a better world, and wouldn't it be lovely to see those words changed in "La Marseillaise."

~ Lizzy

Posted: Sat Nov 26, 2005 11:02 am
by jarkko
More links to articles on this topic, kindly provided by Patrice:
Another one in English is here:
http://www.topshelfproductions.co.nz/Gr ... wright.htm

And the very first photos in NZ (out of stage) are posted here:
http://www.graemeallwright.com/nz2005.htm

The online petition to change lyrics of French national anthem are also on the official GA site plus the song that Graeme proposes, music is the same, but lyrics are lyrics of peace. Feel free to download the file (1:28 min, it's the whole song), produced by Graeme Allwright:
http://www.graemeallwright.com/marseillaise_dl.htm
(download is free, provided by Graeme!). You can also listen without downloading, just click on "Ecoutez sans télécharger"...




Posted: Sat Nov 26, 2005 1:40 pm
by Paul
Two cities in the North Island can hardly be described as a New Zealand tour.

"Came so far for beauty" but only bothered with 2 venues. Oh well.
--
Paul.

Posted: Mon Nov 28, 2005 5:14 am
by lizzytysh
Thanks for those links, Patrice and Jarkko. I'll listen to it on Tuesday. Hopefully, they'll have the lyrics posted in English, as well. I'll read and look at the other two links then, too ~ this home computer is waaaaaay too slow.

~ Lizzy

Posted: Tue Nov 29, 2005 2:35 pm
by Paul
There was a short interview with Graeme Allwright on a TV current affairs show on a NZ channel tonight. He seems an exceptionally fit and healthy 79 year old. He was very well-spoken and not at all "like someone's grandad planning an afternoon weeding the garden," as the newspaper article suggests. During the interview, he said that Leonard Cohen has been quoted as saying he enjoyed listening to Graeme singing his songs, more than his own versions.

During the item they showed some footage of Leonard. At least I think it was Leonard. It was in black and white, and showed a very dapper, beautifully dressed man walking through an office smoking a cigarette.

I wish his visit back to NZ was more extensive.
--
Paul

Posted: Tue Nov 29, 2005 3:17 pm
by lizzytysh
Hi Paul ~

When I originally read the granddad comment, I took it as referring only to the casual, comfortable, homey, and endearing manner of his dress. Perhaps, he really did look that way that day. Looking at his other photos posted on the link I saw, he would seem committed to personal comfort, no matter what others might think. It sounds like it was an interesting program on him. I'd suspect it was Leonard you saw, too. Seems not unlikely he'd have been caught on film, somehow related to Graeme.

~ Lizzy

Posted: Tue Nov 29, 2005 4:10 pm
by lizzytysh
Ahhh.....very nice anthem, at least by the sounds of it. I guess I could copy-and-paste the lyrics into one of those 'translation' sites and see what comes up :lol: . Les paroles are in French only on the site I visited for listening. I'll check a little further.

I love his voice. Very sincere sounding. Reminds me of Brel in a way, but absent Brel's more gutteral sounds.

I wonder if the petition is for the French only. I'll check that out, too....after all, we are all part of the same energy field :D , that reality to be applied positively where possible :D .

Thanks for these links, Jarkko.

~ Lizzy

Posted: Tue Nov 29, 2005 10:31 pm
by A'af
NUTS L'L!!

Posted: Wed Nov 30, 2005 5:17 am
by Tchocolatl
"old pictures of him in concert show a sexy-scruffy, wiry man in jeans and T-shirt, hair awry, feet always bare, a far-away look in those arresting eyes."

Was it ta much to share, sista, d'you have to keep them all for ya? 8) Or what?

Image
circa 1975

Source : http://www.gazettegreenwood.net/an2001/n33/numero33.htm

Posted: Wed Nov 30, 2005 9:34 pm
by lizzytysh
Well, that was fun :D . I tried to find the English lyrics but couldn't. Have no idea where those translation sites might be. So, last night took the first French-English dictionary I could find and tried translating this myself [finished up the other half of it this morning]. I'm quite sure I'd have done better with one of those sites that produce some fairly ridiculous interpretations, but be that as it may, here it is :roll: :lol: , and perhaps a kind, French person will 'clean it up' for me :lol: :

La Marseillaise

Pour tous les enfants de la terre
Chantons amour et liberté.
Contre toutes les haines et les guerres
L'étendard d'espoir est levé
L'étendard de justice et de paix.
Rassemblons nos forces, notre courage
Pour vaincre la misère et la peur
Que règnent au fond de nos coeurs
L'amitié la joie et le partage.
La flamme qui nous éclaire,
Traverse les frontières
Partons, partons, amis, solidaires
Marchons vers la lumière.

© 2005, Graeme Allwright - Sylvie Dien



"For all the children of the earth
Singing love and liberty.
Humming against all the hatred and wars
The flag of hope is raising expectations
The flag of justice is fading [growing pale].
Gathering our forces our courage
For useless misery and fear.
What reign [kingdom] to have at the bottom [as the background] of your hearts
The friendship of joy and sharing.
The love which we shine [illuminate],
Traverse the frontiers [Cross the borders]
Choose, choose, friends, solidarity
March on toward the light [enlightenment]."

Well, I think I ~ sorta :? ~ got the jist of it. I, at least for sure, can clearly see that its message, in beautiful ways, speaks to the French toward being positive with each other, in their own land, and to extend that positiveness to others around the world 8) . [I hope :wink: . Ah well, at least I tried :) . ]

~ Lizzy

I just Edited in the song in its original, French version.

Posted: Thu Dec 01, 2005 8:38 pm
by Tchocolatl
Lz, Hope you had fun doing it! :D It seems that indeed you did catch the spirit in the song, but to say the truth, I did not check. But what you wrote makes sensitive sense. You know, as it is meant for children, this part of the anthem, I am not at all interested, sorry, child's entertainment is not my cup of tea (when it is not meant to please "all the family". :D

Posted: Thu Dec 01, 2005 8:59 pm
by lizzytysh
Thanks for inadvertently bringing it to my attention, Tc, that the song was not actually showing in this thread, so I've added it in, previous to my 'interpretation' :lol: .

I don't recall seeing that this song is intended for just children [as in a 'children's song']; even though, above in the initial article, it does say that children learn his songs.
Adults can reel off a list of hits, originals and his French-language adaptations of Leonard Cohen and Bob Dylan, and schoolchildren learn his songs.
Does he write sets of both, adult songs/children songs ~ or are his songs simply accessible to all ages?

For me, children's songs are wonderful because they bring the deeper, important messages of life, in a simpler form; yet their import remains the same, and they can be so delightful to sing along with, for anyone in the family :D . As national anthems are learned from childhood on; from my perspective, they are best when they're 'simple' in their wording, yet complex, deep, and lasting, in their message 8) . [In the above, I took "children" in the generic sense, of "children of the earth" meaning all of mankind, in the same sense that Christianity speaks of us all being "G~d's children" [as, also, does Paula H. :wink: ]. If my 'interpretation' above is anywhere near correct, it fullfills all that, preferred criteria :D .

It reminds me, in fact, of an anecdote I recently heard, regarding the film "The Sound of Music" with Julie Andrews. On either a submarine or a ship [I don't recall which], the film had gone unchosen for showing, for a long time, due to its length and its, well, 'lighter' presentation [of a much deeper story and truths]. They finally decided to just go ahead and show it, not expecting much of a turn-out, but ~ hey ~ at least some entertainment for those who chose to do that rather than something else that night. Not long after the songs began to appear in the film, with strains of them being heard by the men on board, the room soon filled to beyond standing-room-only capacity, and those men remained rapt to the film until its very end. As an aside, the opening scene with Julie twirling and singing in the meadow on the mountain top, was a wholly-new approach in filmmaking and, in that, lent a new direction to scene options. It was not expected to have the impact that it did. There's a 40th Anniversary DVD edition of the film recently released and NPR did a segment on it. [As a note on 'critics,' when it was released, at least one, famous critic panned the movie ~ "by any standard, it's become the most successful, movie musical of all time"]. So terribly sad and tragic that Julie Andrews's four-octave voice was "silenced" in 1997 :cry: , the result of a botched operation on her throat.

Now, back to this song, that's okay, Tc, on not helping 'clean up' my translation attempt. I've only asked one person here [a French one who seems kind :D ] to help 'clean it up' for me [fortunately, it wasn't you :wink: ~ keen instincts :D ] ~ hopefully, the person comes here often 'enough' and will be willing to assist.

~ Elizabeth

Posted: Fri Dec 02, 2005 12:17 am
by Tchocolatl
Would I have a touch of paranoia reading this, I could think that you are telling that I don't seem nice. Well as I actually is - according to people who like me - I just stick to the facts (and they subjective/objective opinion) :wink:

I saw that you added it, what I meant was that I am not interested to check, really check (carefully) so I did not. (This is how misunderstandings can begin if a touch of paranoia is added, doesn't it?)

Also I was referring to this translation of yours : yes, this part of the anthem is meant for children.

For your other questionning : yes, he did/does both, entertaining adult and children public.

For the rest it is a matter of personal tastes, which, as you know, I never discuss, once I have express mines.

The New Marseillaise

Posted: Fri Dec 02, 2005 5:21 am
by lightning
Lightning's translation:

"For all the children of the earth
Let us sing of love and liberty.
Against all hatred and wars
The flag of hope is raised,
The flag of justice and peace.
Let us gather our strength, our courage,
To conquer want and fear
Which reign at the bottom of our hearts.
Friendship,joy, and sharing,
The flame which lights our way
Across the frontiers.
Let's go, Let's go friends, in solidarity
Let's march towards the light."

Why does this sound to me like a bunch of yucky clichés?

I once wrote a song for a French birth control pill which was supposed to dispose of embryos or fetuses, illegal in USA. It went:
"Adieu enfants de la patrie......"