The Fall
Posted: Wed Jan 10, 2007 12:10 pm
DB, my first (and only) connotation when I think about the "fall" is it seems fall from Eden, and the complete history of humankind being the result of that fall, or the fall itself. Yesterday I read great review of BoM by David Lyle Jeffrey (in 1986' Journal of Canadian Poetry), partially quoted by Simon here, and it seems that's his impression also. I think that Book of Mercy deals much with that Fall, not the Fall of Satan, but that is so maybe because I actually NEVER connected Satan's Fall or Satan at all with Cohen's work. Indeed, thinking now about it, does he (or evil instance) appear at all in his writing? In terms like Satan in Milton i.e. or Dante?
Although this thread is indeed becoming too big and goes into various directions (and achieve various positions) at the same time, I also had momentary attacks of deja vu. It also seems that search engine doesn't work well as yesterday it claimed that words "50" and "150" were not used in this thread. And they were. (Thank you, Joe - I think you're right, we confused 150 psalms from the Bible with Leonard's 50. Btw, D.L. Jeffrey has great explanation why 50 psalms. I knew it was because it was Cohen's 50th birthday, but - Doron probably would know better - Jeffrey mentions 50th birthday as the year of the Jubilee, which is the "sabbath of sabbaths when, after seven cycles of seven years of work coming to their point in rest, on the Day of Atonement the trumpet would sound to announce a year not merely of rest but of restitution". He also points that each psalm is meditation for one year of his life.)
What I wanted to say is that I don't recall did we discuss the title motif itself - MERCY? Or we took it as obvious? I just read articles Mercy and Divine Grace at Wikipedia.
Searching engine is working after all:-)
I have also short notice from Leonard, about intertwined hearts. More later:-)
Although this thread is indeed becoming too big and goes into various directions (and achieve various positions) at the same time, I also had momentary attacks of deja vu. It also seems that search engine doesn't work well as yesterday it claimed that words "50" and "150" were not used in this thread. And they were. (Thank you, Joe - I think you're right, we confused 150 psalms from the Bible with Leonard's 50. Btw, D.L. Jeffrey has great explanation why 50 psalms. I knew it was because it was Cohen's 50th birthday, but - Doron probably would know better - Jeffrey mentions 50th birthday as the year of the Jubilee, which is the "sabbath of sabbaths when, after seven cycles of seven years of work coming to their point in rest, on the Day of Atonement the trumpet would sound to announce a year not merely of rest but of restitution". He also points that each psalm is meditation for one year of his life.)
What I wanted to say is that I don't recall did we discuss the title motif itself - MERCY? Or we took it as obvious? I just read articles Mercy and Divine Grace at Wikipedia.
Searching engine is working after all:-)
So, maybe "This problem should be considered again later" indeed - after we do al 50 psalms. I was thinking about mercy and title today, but let's leave that then, for now. Only to say that in many languages (incl. Croatian) it's connected with GRACE as being synonyms (thus the title in few translations actually was "Book of Grace" - which is also supposed to be my title, but I am not sure anymore).DB Cohen wrote: Let’s start with the title: Book of Mercy. Not “The Book of Mercy” as we might have expected. The omission of the definite article must be intended. Is it perhaps a sign of modesty, avoiding the claim that we are supplied with THE book on the subject? I think this understanding may fit LC’s sensibilities. The title can mean several things: a book about mercy, a book giving mercy, or a book of an entity called “mercy”, among others. The last possibility leads us in the direction of the Kabbalah, the symbolism of which appears several times in the book. The problem is that “mercy” can be the translation of different Hebrew terms, including chesed and rachamim. This problem should be considered again later. And “mercy”, of course, is a word that LC tends to use quite often, as all lovers of his songs and poems know.
In some religions, mercy is associated with feminine figures: the Virgin Mary in Christianity, or Kannon Bosatsu in Japanese Buddhism (originally, in Indian Buddhism, this was a male figure of a bodhisattva, Avalokiteshvara, but in its passage through China it acquired feminine attributes as Kuan Yin, and as Kannon in Japan). In Judaism, and also in Islam, God himself is merciful. In Judaism (and even more so in Islam) the feminine aspects of the divine were neutralized in favor of strict monotheism, but mythological undercurrents continued to exist and burst up especially in the Kabbalah. As we go along we will have to examine to what extent do the author address a male or a female figure.
I have also short notice from Leonard, about intertwined hearts. More later:-)