Moderators: MarieM, Henning, Andrew (Darby), dick, tomsakic, Wybe, Maarten, pekka, jarkko
literman wrote:Great post Velazquez.
But i felt in love with Cohen poetry by the spanish translation of I'm your man lyrics on the sheet inside the lp, and so i feel
newcomers should be able to get a fair translation, and my question is if Sabina can provide that.
Of course outside the booklet of Old Ideas any personal interpretation will be welcome.
literman wrote:so even Sabina would do a good job, i say even because if anyone thinks he is a poet, maybe after reading "ciento volando"
his "book of poetry" will change his mind. (:roll:)
You know his best known song goes; "y nos dieros las 10 y las 11, las 12 la 1, las 2 y las 3 y desnudos al amanecer
nos descubrió la luna"
Chema wrote: las traducciones de Sabina son eso: traducciones. No las defiendo al 100%, lo único que digo que son correctas y se toma alguna libertad como cualquier traductor. Esto es legítimo. Espero tu comentario cuando las hayas visto. Saludos
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest